The Aorist tense is the only thing I know about the Greek language that matters. It’s value to me has not been minimized. I don’t know Classical Greek nor Koine Greek but I learned about Greek verb tenses in college. I am far past college now and I still remember the aorist tense of a Greek verb and its implications for us who believe in a God who was, who is and who is to come.
God in heaven “needed” (in quotes because He is never needy) the aorist tense in a language before He completed all his work on this earth. He waited for the Son to come until that language was expressed and in written form. That is Koinonia Greek.
I will put a few references here to establish the implications of this verb tense for God’s communication to us and for what He has done in our behalf–all without any worthiness on our part.
Thank God for the aorist tense.
For further enlightenment: